Welcome!
To use the personalized features of this site, please log in or register.
If you have forgotten your username or password, we can help.
My Menu
Saved Items

Original Article

Providing High-Quality Care for Limited English Proficient Patients: The Importance of Language Concordance and Interpreter Use

Quyen Ngo-MetzgerContact Information, Dara H. Sorkin1, Russell S. Phillips2, Sheldon Greenfield1, Michael P. Massagli3, Brian Clarridge4 and Sherrie H. Kaplan1

(1)  Division of General Internal Medicine and Primary Care and the Center for Health Policy Research, University of California, Irvine School of Medicine, Research, 111 Academy, Suite 220, Irvine, CA, USA
(2)  Division of General Medicine and Primary Care, Beth Israel Deaconess Medical Center, Harvard Medical School, Boston, MA, USA
(3)  Dana Farber Cancer Institute, Boston, MA, USA
(4)  The Center for Survey Research, University of Massachusetts-Boston, Boston, MA, USA

Published online: 24 October 2007

Abstract
Background  Provider–patient language discordance is related to worse quality care for limited English proficient (LEP) patients who speak Spanish. However, little is known about language barriers among LEP Asian-American patients.
Objective  We examined the effects of language discordance on the degree of health education and the quality of interpersonal care that patients received, and examined its effect on patient satisfaction. We also evaluated how the presence/absence of a clinic interpreter affected these outcomes.
Design  Cross-sectional survey, response rate 74%.
Participants  A total of 2,746 Chinese and Vietnamese patients receiving care at 11 health centers in 8 cities.
Measurements  Provider–patient language concordance, health education received, quality of interpersonal care, patient ratings of providers, and the presence/absence of a clinic interpreter. Regression analyses were used to adjust for potential confounding.
Results  Patients with language-discordant providers reported receiving less health education (β = 0.17, p < 0.05) compared to those with language-concordant providers. This effect was mitigated with the use of a clinic interpreter. Patients with language-discordant providers also reported worse interpersonal care (β = 0.28, p < 0.05), and were more likely to give low ratings to their providers (odds ratio [OR] = 1.61; CI = 0.97–2.67). Using a clinic interpreter did not mitigate these effects and in fact exacerbated disparities in patients’ perceptions of their providers.
Conclusion  Language barriers are associated with less health education, worse interpersonal care, and lower patient satisfaction. Having access to a clinic interpreter can facilitate the transmission of health education. However, in terms of patients’ ratings of their providers and the quality of interpersonal care, having an interpreter present does not serve as a substitute for language concordance between patient and provider.

KEY WORDS  quality of care - satisfaction - interpersonal care - interpreters - health education - language barriers - limited English proficiency - Asian American


Contact Information Quyen Ngo-Metzger
Email: Qhngo@uci.edu

References

1. U.S. Census Bureau. Census 2000 Summary File 3, Matrices P19, P20, PCT13, and PCT14. Washington, DC. 2000.
 
2. Solis JM, Marks G, Garcia M, Shelton D. Acculturation, access to care, and use of preventive services by Hispanics: findings from HHANES 1982–84. Am J Public Health. 1990;80(suppl):11–19.
PubMed
 
3. Stein JA, Fox SA. Language preference as an indicator of mammography use among Hispanic women. J Natl Cancer Inst. 1990;82(21):1715–16.
PubMed CrossRef ChemPort
 
4. Timmins CL. The impact of language barriers on the health care of Latinos in the United States: a review of the literature and guidelines for practice. J Midwifery Womens Health. 2002;47(2):80–96.
PubMed CrossRef
 
5. Kirkman-Liff B, Mondragon D. Language of interview: relevance for research of southwest Hispanics. Am J Public Health. 1991;81(11):1399–404, Nov.
PubMed ChemPort
 
6. Weech-Maldonado R, Morales LS, Spritzer K, Elliott M, Hays RD. Racial and ethnic differences in parents’ assessments of pediatric care in Medicaid managed care. Health Serv Res. 2001;36(3):575–94.
PubMed ChemPort
 
7. Morales LS, Cunningham WE, Brown JA, Liu H, Hays RD. Are Latinos less satisfied with communication by health care providers? J Gen Intern Med. 1999;14(7):409–17.
PubMed CrossRef ChemPort
 
8. Carrasquillo O, Orav EJ, Brennan TA, Burstin HR. Impact of language barriers on patient satisfaction in an emergency department. J Gen Intern Med. 1999;14(2):82–7.
PubMed CrossRef ChemPort
 
9. Weech-Maldonado R, Morales LS, Elliott M, Spritzer K, Marshall G, Hays RD. Race/ethnicity, language, and patients’ assessments of care in Medicaid managed care. Health Serv Res. 2003;38(3):789–808.
PubMed CrossRef
 
10. John-Baptiste A, Naglie G, Tomlinson G, et al. The effect of English language proficiency on length of stay and in-hospital mortality. J Gen Intern Med. 2004;19(3):221–8.
PubMed CrossRef
 
11. Divi C, Koss R, Schmaltz S, Loeb J. Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study. Int J Qual Health Care. 2007;19(2):60–7.
PubMed CrossRef
 
12. Weech-Maldonado R, Elliott MN, Morales LS, Spritzer K, Marshall GN, Hays RD. Health plan effects on patient assessments of Medicaid managed care among racial/ethnic minorities. J Gen Intern Med. 2004;19(2):136–45.
PubMed CrossRef
 
13. Woloshin S, Bickell NA, Schwartz LM, Gany F, Welch HG. Language barriers in medicine in the United States. JAMA. 1995;273(9):724–8.
PubMed CrossRef ChemPort
 
14. Perez-Stable EJ, Napoles-Springer A, Miramontes JM. The effects of ethnicity and language on medical outcomes of patients with hypertension or diabetes. Med Care. 1997;35(12):1212–19.
PubMed CrossRef ChemPort
 
15. Seijo R, Gomez H, et al. Acculturation, access to care, and use of preventive services by Hispanics: findings from HHANES 1982-84. Am J Public Health. 1991;80(suppl):11–9.
 
16. Sarver J, Baker DW. Effect of language barriers on follow-up appointments after an emergency department visit. J Gen Intern Med. 2000;15(4):256–64.
PubMed CrossRef ChemPort
 
17. Wilson E, Chen AH, Grumbach K, Wang F, Fernandez A. Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension. J Gen Intern Med. 2005;20(9):800–6.
PubMed CrossRef
 
18. Gandhi TK, Burstin HR, Cook EF, et al. Drug complications in outpatients. J Gen Intern Med. 2000;15(3):149–54.
PubMed CrossRef ChemPort
 
19. New California Media (NCM). Bridging Language Barriers in Health Care: Public Opinion Survey of California Immigrants from Latin America, Asia and the Middle East: The California Endowment; 2003.
 
20. Baker DW, Parker RM, Williams MV, Coates WC, Pitkin K. Use and effectiveness of interpreters in an emergency department. JAMA. 13 1996;275(10):783–8.
 
21. Baker DW, Hayes R, Fortier JP. Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients. Med Care. 1998;36(10):1461–70.
PubMed CrossRef ChemPort
 
22. U.S. Census Bureau. General demographic characteristics for the Asian population. http://www.census.gov/population/cen2000/phc-t15/tab01.pdf and http://www.census.gov/population/cen2000/phc-t15/tab04.pdf [web page]. 2002. Accessed Feb 2, 2007, 2007.
 
23. Ngo-Metzger Q, Massagli MP, Clarridge B, et al. Patient-centered quality measures for Asian Americans: research in progress. Am J Med Qual. 2000;15(4):167–73.
PubMed CrossRef ChemPort
 
24. Ngo-Metzger Q, Massagli MP, Clarridge BR, et al. Linguistic and cultural barriers to care: perspectives of Chinese and Vietnamese immigrants. J Gen Intern Med. 2003;18:44–52.
CrossRef
 
25. Ngo-Metzger Q, Kaplan S, Sorkin DH, Clarridge BR, Phillips RS. Surveying minorities with limited-English proficiency: does data collection method affect data quality among Asian Americans? Med Care. 2004;42(9):893–900.
PubMed CrossRef
 
26. Cleary PD, Edgman-Levitan S, Roberts M, et al. Patients evaluate their hospital care: a national survey. Health Aff (Millwood). Winter 1991;10(4):254–67.
ChemPort
 
27. Consumer Assessment of Healthcare Providers and Systems (CAHPS). Fact sheet. AHRQ Publication No. 00-PO47. Agency for Health Care Research and Quality [web]. Available at: https://www.cahps.ahrq.gov/content/cahpsOverview/OVER_Intro.asp. Accessed April 4, 2007.
 
28. SAS Statistical Software [computer program]. Version 8.1 for Windows. Cary, NC; 1999.
 
29. Software for the Statistical Analysis of Correlated Data [computer program]. Version 9 for Windows [computer program]. Version. Research Triangle Park, NC: SUDAAN; 2005.
 
30. Rivadeneyra R, Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter. Am J Med. 2000;108(6):470–4.
PubMed CrossRef ChemPort
 
31. Lee LJ, Batal HA, Maselli JH, Kutner JS. Effect of Spanish interpretation method on patient satisfaction in an urban walk-in clinic. J Gen Intern Med. 2002;17(8):641–5.
PubMed CrossRef
 
32. Grantmakers in Health (GIH). In the Right Words: Addressing Language and Culture in Providing Health Care. 2003 (Issue Brief #18).
 
33. Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001;52(9):1343–58.
PubMed CrossRef ChemPort
 
34. Laws MB, Heckscher R, Mayo SJ, Li W, Wilson IB. A new method for evaluating the quality of medical interpretation. Med Care. 2004;42(1):71–80.
PubMed CrossRef
 
35. Flores G, Laws MB, Mayo SJ, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14.
PubMed CrossRef
 
36. Doty M. Hispanic Patients’ Double Burden: Lack of Health Care Insurance and Limited English. The Commonwealth Fund. 2003.
 
37. Tocher TM, Larson E. Quality of diabetes care for non-English-speaking patients. A comparative study. West J Med. 1998;168(6):504–11.
PubMed ChemPort
 
38. Jacobs EA, Lauderdale DS, Meltzer D, Shorey JM, Levinson W, Thisted RA. Impact of interpreter services on delivery of health care to limited-English-proficient patients. J Gen Intern Med. 2001;16(7):468–74.
PubMed CrossRef ChemPort
 
39. Bernstein J, Bernstein E, Dave A, et al. Trained medical interpreters in the emergency department: effects on services, subsequent charges, and follow-up. J Immigr Health. 2002;4(4):171–6.
PubMed SpringerLink
 
40. Hampers LC, McNulty JE. Professional interpreters and bilingual physicians in a pediatric emergency department: effect on resource utilization. Arch Pediatr Adolesc Med. 2002;156(11):1108–13.
PubMed
 
41. U.S. Department of Health and Human Services. Assuring Cultural Competence in Health Care: Recommendations for National Standards and an Outcomes-Focused Research Agenda (CLAS). Rockville: DHHS, Agency for Health care Research and Quality; 2001.
 
42. Youdelman M, Perkins J. Providing Language Interpretation Services in Health Care Setting: Examples from the Field. New York, NY: The Commonwealth Fund; 2002.
 
43. National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC). The Role of the Health Care Interpreter: An Evolving Dialogue. 2001.
 
44. Karliner LS, Perez-Stable EJ, Gildengorin G. The language divide. The importance of training in the use of interpreters for outpatient practice. J Gen Intern Med. 2004;19(2):175–83.
PubMed CrossRef
 


Export this article
Export this article as RIS | Text
 
Referenced by
2 newer articles

  1. Ginde, Adit A. (2008) Language Barriers among Patients in Boston Emergency Departments: Use of Medical Interpreters After Passage of Interpreter Legislation. Journal of Immigrant and Minority Health
    [CrossRef]
  2. Hu, Ke-Qin (2008) Hepatitis B Virus (HBV) Infection in Asian and Pacific Islander Americans (APIAs): How Can We Do Better for This Special Population?. The American Journal of Gastroenterology 0(0)
    [CrossRef]
Remote Address: 38.103.63.55 • Server: mpweb03
HTTP User Agent: CCBot/1.0 (+http://www.commoncrawl.org/bot.html)